top of page

GOTOBA-IN Ama 800

承久三年から八百年

つながる800

concept.

concept.

Concept story is here ▶︎ 日本語 / English 

Linking 800 Years

Past, Present, and Future

 In 1221, Retired Emperor Gotoba arrived in Ama. He had been exiled here after the events of the Jōkyū Disturbance – a struggle for power with the Kamakura shogunate. Never allowed back to the capital, he lived in Ama for 19 years and here he passed away.

 The year 2021 marks the 800-year anniversary of his arrival on the island. Here the lore and culture centered around him lives on, coupled with the rich natural environment and made sublime.

 As the anniversary year drew close, we formed Gotoba-in Kenshō Executive Committee. Together with the local people, we are striving to pass down the connections to Retired Emperor Gotoba. Moreover, we want to relay as assets to future generations the traditional lifestyles, which are rooted in the nature of Ama and enriched with contemporary values.

mikoshi.png

Gotobansan
Art and Culture Celebration 2024
Held 22 September (Sun) – 5 October (Sat)

ごと芸祭R6_メインポスターol訂正版.png

news.

※日本語のみ / Japanese Only 

geki.png
about.
news.
ushituki.png
event.

news

information.

​ロゴについて

遷幸800年にあわせ特別にロゴを制作いたしました。

正円を4つ連ねたシンプルな構成のロゴは、国際的にも通用するシンボリックな形象です。連なる円が、無限の広がりや紡いできた歴史を思わせます。コンセプトや使用方法をご覧になった上で、商品等にご利用いただけます。ガイドラインや申請書等については、詳しくはこちらをご覧ください。

About Go-Tobain Award Business Executive Committee

contact.

3a1e123bebe07d42e19e11374d65fa1f_edited.
link.
contact.
information.

events.

− 後鳥羽院遷幸八百年記念イベント −

− 記念事業関連イベント報告 −

− イベント報告 −

後鳥羽院に由緒がある伝承と文化

後鳥羽院は今日でいう、文化、芸術、芸能、スポーツに親しまれ、その伝統の継承と発展に尽くされました。なかでも和歌については、藤原定家らに命じ勅撰『新古今和歌集』を編纂させたことが知られます。そして海士に遷られてからも『遠島御百首』をはじめ、800首近い歌を残されています。

隠岐後鳥羽院大賞
  • Instagram
ocha.png

information.

すべての動画

すべての動画
In Pursuit of the Fine Art of Japanese Swords: ORIGINAL DOCUMENTARY
10:58
Play Video

In Pursuit of the Fine Art of Japanese Swords: ORIGINAL DOCUMENTARY

和歌短歌
01:30
Play Video

和歌短歌

神輿渡御<後編>
01:30
Play Video

神輿渡御<後編>

神輿渡御 <前編>
01:30
Play Video

神輿渡御 <前編>

SNS and Archive

Column

Sharing Oki Islands’ Rich History and Culture  with the World
Paul Martin (Japanese Sword Specialist)
Emperor Gotoba and the Gobankaji
Paul Martin (Japanese Sword Specialist)
コラム1.jpg
434015011_407521251884354_2051026175416319507_n.jpg

​ロゴについて

後鳥羽院遷幸800年

遷幸800年を記念し事業公式ロゴマークを制作いたしました。

4つの円を連ねて800の数字を構成したロゴマークです。これは、隠岐4島が本事業を通じて「つながる」ことも意図して作っています。つながる縁が、無限の広がりや後鳥羽院と隠岐が紡いできた歴史・文化を伝えていきます。
コンセプトや使用方法をご覧になった上で、商品等にご利用いただけます。ガイドラインや申請書は下記よりご確認ください。お問い合わせはcontact.からお願いします。​​

ガイドラインについてはこちら

申請書についてはこちら

後鳥羽院顕彰事業実行委員会

後鳥羽院顕彰事業実行委員会について

海士町では、島の歴史と文化のシンボルである後鳥羽院に関わる伝承を継承する活動を続けるため、後鳥羽院顕彰事業実行委員会を設立して活動しています​。

waka.png

links.

海士町
海士の島旅
スクリーンショット 2020-11-12 13.16.57.png
隠岐桜風舎
スクリーンショット 2021-03-29 22.12.04.png
スクリーンショット 2020-10-30 16.41.09.png
スクリーンショット 2020-10-30 16.41.40.png
隠岐神社
水無瀬神社 
スクリーンショット 2020-11-12 13.24.01.png
スクリーンショット 2020-11-12 13.26.34.png
スクリーンショット 2020-10-30 16.43.35.png
britishmuseum
公益財団法人 冷泉家時雨亭文庫
katana01.png

contact.

The Emperor Gotoba Executive Committee offers a variety of cultural experience programs related to Emperor Gotoba. For example, a Japanese Sword Appreciation and Maintenance Experience, a Night visit to Oki Shrine, a Flute Experience and a Japanese Poetry(Waka/Tanka/Haiku) x laser printing Art on natural objects), etc. We also support requests from individuals or groups. Please feel free to contact us for further information using the form below.

Thank you for sending

※To contact the Emperor Gotoba Celebration Executive Committee, please fill in the form and hit the “send” button.

English Translation(Movies): Katrina Killinger, Coordinator of International Relations Oki Islands UNESCO Global Geopark

bottom of page